Псалмы. Давид
Нет в наличии |
Псалмы. Давид
Псалмы. Переложение М. Лаврентьева. 2 издание. Традиция поэтического переложения псалтири уходит корнями в далекое прошлое. В одной только России стихотворные переводы и свободные парафразы псалмов создавали крупнейшие литераторы, среди которых М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков, Г. Р. Державин, Ф. Н. Глинка, Н. М. Языков, А. С. Хомяков. Современное переложение, выполненное Максимом Лаврентьевым, вписывается в этот ряд и обогащает традицию новой художественностью.
Что же помогло русскому интеллигенту, едва ли владеющему ивритом, так попасть в нерв, так тонко и созвучно оригиналу выстроить свою, почти никогда не буквально-переводческую, линию отражений святого текста - мне трудно даже вообразить. Это - чудо. И - чудо скромное, "сказитель" нигде не пробует вложить - как повсеместно принято - свои мысли в уста Псалмопевца. Конечно, всю бесконечную полноту ивритского текста пытаться перевести бесполезно - но, думаю, Давид был бы доволен работой Максима. Ведь он был не только царь, воин и пророк — но и поэт! (Арье Юдасин).
Характеристики Псалмы. Давид
Тип товара | Книга |
ISBN | 978-5-91822-026-9 |
Автор | Давид |
Издательство | Казаров |
Год издания | 2017 |
Количество страниц | 111 |
Переплет | Мягкий |
Возрастные ограничения | 16+ |
Язык издания | Русский |
Вес | 0,120 |
Формат издания | 120х165 мм |
Подписка на обновления
Хотите оперативно узнавать о новых встречах, книжных новинках и скидках? Подпишитесь на email рассылку:
Вы сможете отписаться в любой момент!