Слово живое и мертвое.
| Нет в наличии |
Доставим в любой уголок мира.
Оплачивайте покупки при получении.
Любые ситуации разрешаются в пользу
покупателей.
Нора Галь открыла для советских читателей произведения многих иноязычных авторов от Пристли, Олдингтона и Камю до Брэдбери и Маккалоу. Её переводы являются каноническими и представляют собой ярчайший пример филигранной работы со словом. Пособие по мастерству перевода Слово живое и мертвое по сей день считается главным учебником для переводчиков, редакторов, журналистов, писателей и просто ценителей русского слова. Материалы, посвященные принципам создания выразительного текста, собирались Норой Галь в течение двадцати лет, а сама книга выдержала множество переизданий при жизни автора и после её ухода. Перед вами стильно оформленное издание легендарной книги в серии Библиотека филолога! Предисловие к книге написала дочь Норы Галь литературный критик и редактор Эдварда Борисовна Кузьмина.
Характеристики Слово живое и мертвое.
| Автор | Галь Н. |
| Вес | 499 г |
| Возрастные ограничения | 12+ |
| Издательство | АСТ |
| Количество страниц | 480 |
| Переплет | твердая |
| Тип товара | Книга |
| Формат издания | 21x3x13 см |
| Язык издания | русский |
Подписка на обновления
Хотите оперативно узнавать о новых встречах, книжных новинках и скидках? Подпишитесь на email рассылку:
Вы сможете отписаться в любой момент!

